立ち読みパンダ


青山ブックセンターの片隅で物静かに立ち読みをするパンダ。


ところで、「立ち読み」をあえて英訳すれば "browsing" になるようだが、ちょっと妙な英語だと思う。もともとは(家畜・動物が)(若草などを)食べる、または(人が家畜を)放牧する、という意味であるらしい。「拾い読み」の意味がいつごろから派生しているかは、そのうちOEDを調べてみることにしよう。すると、"A Browsing Panda" と書くと、本来の意味でゆけば、飼われてるパンダが鬱葱たる竹林で放牧(?)されて若芽を齧っているイメージか?あんまりなさそうだけど…。